Перевод "mobile network" на русский
Произношение mobile network (моубайл нэтвэк) :
mˈəʊbaɪl nˈɛtwɜːk
моубайл нэтвэк транскрипция – 32 результата перевода
The phone company doesn't care.
They're busy with the new mobile network.
Haven't you seen the aerials going up?
Им наплевать.
Они занимаются новой мобильной сетью.
Ты видел, антенны везде расставляют?
Скопировать
Relax?
I just crashed an entire French mobile network to spam every hotel switchboard in London!
PHONE RINGS
"Расслабься"?
Я только что взломал французскую мобильную сеть, чтобы забросать спамом коммутаторы всех отелей Лондона!
*ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА*
Скопировать
I had some choices, and that's what I did.
Did you know the maximum text charge from one mobile phone network to another is 30p?
And you couldn't even spare 30 fucking pence to check I was OK, to say happy birthday!
У меня был выбор, и вот, что я сделала.
Ты знаешь, что самое дорогое сообщение с одной сотовой связи на другую стоит 30 пенсов?
И ты не могла даже потратить эти чёртовы 30 пенсов, чтобы узнать как у меня дела? Чтобы поздравить с днём рождения!
Скопировать
The phone company doesn't care.
They're busy with the new mobile network.
Haven't you seen the aerials going up?
Им наплевать.
Они занимаются новой мобильной сетью.
Ты видел, антенны везде расставляют?
Скопировать
I've got Archangel, everyone's got it.
It's the mobile phone network.
'Cause look, it's gone worldwide.
Она стоит у всех, даже у меня.
Это сеть мобильной связи.
Смотри, она охватила весь мир.
Скопировать
How do you think I travelled the world?
The Master set up Archangel, that mobile phone network, 15 satellites around the planet.
But really it's transmitting this low-level psychic field.
А как иначе мне бы удалось обойти мир?
Мастер запустил на орбиту мобильную сеть "Архангел", состоящую из 15 спутников.
На самом деле она транслирует слабый телепатический сигнал.
Скопировать
Relax?
I just crashed an entire French mobile network to spam every hotel switchboard in London!
PHONE RINGS
"Расслабься"?
Я только что взломал французскую мобильную сеть, чтобы забросать спамом коммутаторы всех отелей Лондона!
*ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА*
Скопировать
- Can you dial out from this place?
Not on mobile. The network is down.
May I have your name? ?
Вы не знаете, откуда здесь можно позвонить?
Только не по мобильному: сеть упала.
Как ваше имя?
Скопировать
Do you really think a businessman can run the city?
At Stacks Mobile, I made a cell network that never drops a call.
As mayor, I'm gonna make a government that never drops a citizen.
Вы верите, что бизнесмен может оправлять городом?
Я создал сеть мобильной связи, и наши телефоны всегда в зоне доступа.
А когда я стану мэром, моя администрация будет доступна для любого гражданина.
Скопировать
No, actually, just to press this one.
Tech support left it at my desk when I was gone, and I couldn't figure out how to mobile-access the Bureau's
Hand it over.
Нет, чтобы выяснить кое-что.
Техподдержка оставила это на моем столе, пока меня не было, и я не могу понять, как получить мобильный доступ к сети данных Бюро.
Дай сюда.
Скопировать
Check the resort CCTV, if they've got any, and also check the hotels that Team Isla Jonas have stayed at recently and check that what Hank Laymon said about them having their rooms cleaned is true.
Any news on the victim's mobile phone network?
I'll check.
Проверьте систему видеонаблюдения, если она у них есть, и отели, в которых недавно жила команда острова Джонас, и проверьте, правда ли, что сказал Хэнк Леймон об уборке в номерах.
Есть новости от сотового оператора жертвы?
Выясню.
Скопировать
Because you're still theoretical.
If you can get all of Melcher's data onto a stable network of mobile devices and prove that this works
- Really?
- Потому что у вас все пока в теории.
Я обещаю, что если вы зальете данные Мелчера в стабильную сеть мобильных устройств и докажете ее работоспособность, то получите наше финансирование.
- Серьезно?
Скопировать
That is the number of installs that we've got from Hoolicon alone.
We have moved all of Melcher's data onto a network of mobile devices.
- We did it.
Столько людей установило нашу аппку сегодня на телефон.
Мы перебросили все данные Мелчера в сеть мобильных устройств.
Прорвались!
Скопировать
They've begun by cancelling the advertisements.
My newspaper and my network are independent.
I'll be supporting pro-nationalist policies.
Это начинается так... аннулируют контракты.
Моя газета и мое телевидение независимы.
Я буду продолжать проводить национальную политику.
Скопировать
Temporal, Fisherwoman,
Into their network.
Into their network.
Темпорель, рыбачка,
которая поймает тебя в свои сети.
В свои сети.
Скопировать
Which catches you. Into their network.
Into their network.
And now.
которая поймает тебя в свои сети.
В свои сети.
А теперь...
Скопировать
Others were taken prisoner.
The survivors settled beneath Chaillot, in an underground network of galleries.
Above ground, Paris, as most of the world, was uninhabitable, riddled with radioactivity.
Остальные были заключены в тюрьму.
Выжившие находились под Шайло, в подземных коммуникациях галерей.
Вся поверхность, Париж, как и большинство остального мира, было не пригодно для жизни, из-за загрязнения радиацией.
Скопировать
Now, you listen very carefully.
The whole mobile force of the Nevada State Highway Patrol is after you.
They waiting' for you to come up for air.
Сейчас, слушай очень внимательно.
Тебя преследуют все мобильные силы Дорожного Патруля штата Невады.
Они собираются достать Тебя с воздуха.
Скопировать
- How do I love God!
I should like your T-Mobile throat! Zarathustra I just can not.
Get out of a hundred devils!
- Ей-Богу! - Да?
Набил бы я тебе рыло, да только Заратустра не позволяет.
Пошел к чертовой матери!
Скопировать
The vicious traffic squad cars are after our lone driver, the last American hero, the electric Shinta, the demigod, the super driver of the Golden West.
beautiful lone driver, the police numbers are gettin' closer, closer, closer to our soul hero in his soul-mobile
They're gonna get him, smash him, rape the last beautiful, free soul on this planet.
Эскадрон автомобилей неудачников за нашим одиноким водителем последним Американским героем, электрическим Шинтой демиургом, супер водителем Золотого Запада
Два чёртовых злобных автомобиля уже накрылось в погоне за прекрасным одиноким наездником, полицейские номерки всё ближе, ближе и ближе к душе водителя в его душе автомобиле.
Они собираются достать его, разбить его, изнасиловать последнюю прекрасную, свободную душу на этой планете.
Скопировать
I'll get on to it right away, sir.
And I'll need a mobile HQ and a full forensic team in the area.
Extension 3-4.
Я немедленно прослежу за этим.
И мне необходимы передвижной штаб и бригада криминалистов на место происшествия.
Добавочный 3-4.
Скопировать
Do you hear me, over.
Have you got the mobile HQ there?
Yes, of course.
Вы меня слышите, прием.
У вас там есть мобильная штаб-квартира?
Да, конечно.
Скопировать
The most important difference between the dimensions of time and space depends on the fact that while in space we can move in various direction consciously and purposely, the passing of time in our consciousness it were, automatic, that mean we cannot control it.
The passing of time in our minds can be equated to mobile lighting.
Now and the past, which exist in our memories, ale lit, while the future drowns in darkness.
Самая главная разница между измерениями времени и пространства зависит от того, что пока мы можем передвигать, в различном направлении, в пространстве, сознательно и намеренно, полет времени в нашем сознании не есть автоматический, и мы не можем этим управлять.
Течение времени в нашем сознании, можно приравнять к изменяющему просветлению.
Действительность и прошлое, существующие в нашей памяти, освещены, при том, что будущее тонет в темноте.
Скопировать
Within 40 days of the offensive, the Soviet troops drove out the fascists from 300 cities, seized about 100 military plants, occupied over 2400 railway stations,
took hold of the network of railroads more than 15 thousand km long and caused great losses to the enemy's
Roosevelt congratulates the Red Army on the 27th anniversary.
За 40 дней наступления советские войска изгнали немецких фашистов из 300 городов. Захватили до 100 военных заводов, заняли свыше 2400 железнодорожных станций.
Овладели сетью железных дорог протяжением более 15000 км и нанесли противнику большие потери в живой силе и технике.
Советское правительство получило послание президента США Рузвельта с приветствием в честь 27-й годовщины.
Скопировать
- Thank you.
- Network check completed?
- All set.
- Спасибо.
- Проверка ретрансляционной сети закончена?
- Всей системмы.
Скопировать
There are votes out there, and I'm gonna bring 'em here.
Mario, get the mobile unit gassed up, check the chains.
- What do you mean, no? - No, don't go. - I didn't say no...
У меня сейчас дома есть кое-кто.
Я позвоню и спрошу, может ли она её принести.
Нитки разошлись.
Скопировать
What else does she do for you?
Nicole, she is the head of a network in Cuba.
I shouldn't tell you these things.
А что еще она для тебя делает?
Николь, она возглавляет сеть агентов на Кубе
Я не должен с тобой это обсуждать
Скопировать
- Want me to take over for a while? - Yeah, thanks.
Ground, Mobile One.
Yes, Mel.
Давай я тебя заменю ненадолго Спасибо.
Это машина один.
Да, Мэл?
Скопировать
Tell that Lincoln airport manager to get off his penguin butt and clear that runway.
Snow Desk, Mobile One.
This is Snow Desk. Go ahead, Mel.
Скажи управляющему аэропортом Линкольна, чтобы он сдвинул свою пингвинью задницу, и очистил полосу.
Пульт управления. Это машина один.
Это пульт управления.
Скопировать
Maybe if the owners were on the plane, they might agree with me. - 'Roger.
.' - 'Mobile One, Ground Control.'
The center estimates handoff to Lincoln Approach Control at 1-7.
Может, если бы владельцы были там, они бы согласились со мной.
Ясно. Я с тобой Машина один.
Это наземное управление Управление захода на посадку взяло на себя рейс 2.
Скопировать
That was some evening. Me and John Corcoran, we were really flying.
John Corcoran, the one on the network news?
Oh, I see him from Vietnam in his combat jacket, ducking under the bullets.
Ну и вечер у нас вчера был с Джоном Коркораном.
Джон Коркоран - это тот, что с главного канала новостей?
Как сейчас вижу его во Вьетнаме, в бронежилете, пригибающимся под обстрелом.
Скопировать
Right, sir.
- 4077th Mobile Army Surgi... - Yeah, yeah.
- Sir, d'you know...
Есть, сэр.
Отделение сорок семьдесят семь...
- Сэр вы знаете...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mobile network (моубайл нэтвэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mobile network для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моубайл нэтвэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
